EVOLUCIÓN Y EJERCICIO DEL TEXTO LITERARIO EN ASL
Descargas
Resumen
Cada vez más se evidencia que un uso inteligente de los textos
literarios en clases de lengua extranjera, no sólo garantiza un
mayor compromiso por parte del hablante sino que también es
sinónimo de coherencia entre materia y enfoque comunicativo
para la adquisición de una segunda lengua. Con estos textos, el
alumno obtiene por un lado la oportunidad de trabajar sus
competencias comunicativas y gramaticales o lingü.sticas, y
por otro, una excelente herramienta donde poner a prueba sus
destrezas lingü.sticas. Este artículo plantea el uso de esta
herramienta desde un punto de vista racional y equilibrado
entre actividades propuestas y variedad de textos y géneros, a
partir de la máxima de que el texto literario no ha de servir
como mero pretexto para la resolución de ejercicios.
Palabras clave
Herramienta pedagógica, inteligencia múltiple, destrezas lingüísticas, método de lectura SQ3RDescargas
Citas
Albaladejo García, M. D. (2007). Cómo llevar la literatura
al aula de ele: de la teoría a la práctica.
Marcoele, 5.
Alonso, Encina. (2004). ¿Cómo ser profesor y querer
seguir siéndolo?. Edelsa, octava reimpresión.
Anónimo. (siglos V-XV). Sabiduría para el Desarrollo
Personal. Ed.Santa Bárbara, Perú.
Curso para profesores de Español como Lengua Extranjera.
(2006). Instituto Hemingway, Bilbao.
Delibes, Miguel y Masats, Ramón. (2010). Viejas
Historias de Castilla la Vieja. La Fábrica, ISBN
9788492841516
Esopo. (2011). Fábulas. Ediciones SM, ISBN
9788467543988, Madrid.
Gardner, Howard. (1999). Intelligence Reframed:
Multiple Intelligence for the 21st Century. New
York: Basic Books.
Ingunn Hansejordet. (2006). Trabajar con textos literarios
en clase. ANPE, Congreso Nacional.
Instituto Cervantes. (2007). Plan Curricular del
Instituto Cervantes. Edelsa, Madrid.
Jouini, Khemais. (2008). El texto literario en la
clase de español como lengua extranjera: propuestas
y modelos de uso. Ikala, volumen 13, pp.49-75.
Krashen, Stephen (1981). Second lenguage adquisition
and second language learning. Oxford, Pergamon
press.
Llobera, M. (1995). Discurso generado y aportado
en la enseñanza de lenguas extranjeras. En A.M. Siguán
(Ed.). Trabajo por tareas. ICE, Barcelona.
Martín Peris, E., Arjonilla, A., Atienza, E., Castro,
Mª D., Higueres, M., Inglés, M., López, C., Pueyo,
S., Vañó, A. Diccionario de términos clave de
E/LE. Alcalá de Henares, Madrid, Instituto Cervantes.
Martínez Fernández, J. E. (2001). La intertextualidad
literaria. Cátedra, Madrid.
Santamaría, Rocío. (2006). Sugerencias para la
aplicación didáctica del cuento al aula de E/LE. En
Carabela nº 59, pp.79-107.
Sanz, Marta. (2006). Didáctica de la literatura: el
contexto en el texto y el texto en el contexto. En
Carabela nº 59, pp.5-23.